Hi, thanks a lot for your answers. ສາຍໄຟຟ້າ sounds quiet good but maybe it is more meaning electric cable than zipe line isn't it ? Maybe a combination of ສາຍ and the translation of pulley would be more correct ?
I'm just asking, obviously you know better than I but i really would like to have to best translation possible !
PS : If someone else has other translations, go for it